Two Stage Snow ThrowerPRINTED IN U.S.A.Operator’s ManualOGST-3106A(5/2005)IMPORTANT:60 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO N2G 3S7Read safety rule
10SECTION 4: OPERATING YOUR SNOW THROWERBefore StartingRead and understand all instructions and warnings on the machine and in this manual before ope
11loud clattering sound, which is not harmful to the engine or starter.• Move throttle control to “stop” or “off” position.• Remove ignition key. Do n
12SECTION 5: MAKING ADJUSTMENTSShift Rod • Remove the hairpin clip and flat washer from the shift handle under the handle panel. See Figure 13.• Plac
13Skid Shoe The space between the shave plate and the ground can be adjusted by raising or lowering the skid shoes. For close snow removal, as when us
14Figure 16Discharge ChuteThe base of the discharge chute and the spirals on the chute crank should be lubricated at least every 25 hours of use. Appl
15SECTION 7: SERVICING YOUR SNOW THROWERAugersThe augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins. If you hit a foreign ob
16Figure 20Figure 21• Reassemble pulley to auger housing with hex screw and cupped washer (cupped side toward the pulley). Make sure key is in place o
17Changing Friction Wheel RubberThe rubber on the friction wheel is subject to wear and should be checked after the first 25 hours of operation, and p
18SECTION 8: OFF-SEASON STORAGE• If unit is to be stored over 30 days, prepare engine for storage as instructed in the engine manual. • Remove all de
19SECTION 10: THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTYFor three (3) years from the date of original purchase of our products, we will either repair or replace
2TABLE OF CONTENTSFINDING MODEL NUMBERThis Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you to assemble, prepare and
2011AA145828682751451211293132580981883026829472580221110161951823438798046414647248251221513313519191027852775651505787775354103499091182263632408047
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION1 720-0232 Shift Knob Bou ton2 710-0351 Truss Mach B-Tapp Scr #10-16 x .50 Gr. 5 Vis de
229131385246535698234533433303331294831831151438163138313881102101743383182112151041013192021854601781178163617876737273706768717476813165117973719669
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION1 736-0159 Flat Washer .344 ID x .875 OD Rondelle plate 0,344 DI x 0,875 DE2 710-0597 H
REFNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION80 618-0247 Gear Hous ing Half LH Carter d’engrenages - moitié - gauche618-0435 Gear Hous in
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION1 712-0717 Nut In sert 3/8-16 UNC Écrou insérer 3/8-16 UNC2 712-04063 Hex Flg. L-Nut 5/
261878665514174712486137516049256229418646533377563137574545267423635354535451615639161664167235252322442167616167360513787861522220213468794761305469
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION1 618-0279 LH Dog Assembly Bride gauche2 618-0280 RH Dog Assembly Bride droite3 618-028
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION59 741-04025 Self aligning brg. 1.0 ID Palier à alignement automatique60 741-0225 Hex F
REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION1 629-0071 Extension Cord 10 Ft. Corde 10 pied de lg.* 2 710-1008 Hex L-Wash TT Scr. 3/
3SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICESWARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger t
30759310108 151617181920212223242526332419323826124013121036393458272831795126410124013914Chute tilt cut-out/Ouvertures pour goulottein clin able.Atta
31REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF. PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TIONSTYLE 32 731-1737A Black Han dle Panel (*) Panneau-noir (*)731-0061 Black Han dle Pa
21CHAPITRE 10: GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANSNous nous engageons, envers l’acheteur initial, à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, franc
20CHAPITRE 9: GUIDE DE DÉPANNAGEProblème Cause(s) SolutionLe moteur ne démarre pas1. Réservoir vide ou essence éventée.2. Canalisation de carburant b
19•Figure 24• Installez le nouveau caoutchouc de la roue de frottement sur la roue de frottement. Serrez les quatre vis l’une après l’autre dans l’ord
18.Figure 21Figure 22Courroie d’entraînement:• Décrochez le ressort d’extension de la plaque du couvre-courroie. Voir la Figure 23.• Dégagez la courro
17REMARQUE: Les patins sur cette souffleuse ont deuxbords d’usage. Quand un côté s’use, elles peuvent êtretournés 180º pour employer l’autre bord.• En
16• Huilez ou vaporisez le lubrifant dans les roulements aux roues au moins une fois par saison. Enlevez les roues, un côté à la fois, nettoyez et end
15CHAPITRE 6: RÉGIME DE LA SOUFFLEUSEAVERTISSEMENT: Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter
14Commande de la tarièreConsultez les instructions à la page 8 pour ajuster la commande de la tarière. Vérifiez bien que l’ajustement est correct avan
46. Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. 7. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.8. Exerc
13OUTIL DE DÉGAGEMENT DE LA GOULOTTECet outil est maintenu sur l’arrière de l’habitacle de la tarière par une attache. Ne dégagez jamais une goulotte
12• Tirez à nouveau, mais rapidement. Ne laissez pas la poignée claquer contre la souffleuse. Laissez la corde s’enrouler lentement en retenant la poi
11CHAPITRE 4: UTILISATION DE LA SOUFFLEUSEAvant le démarrageAvant de commencer le moteur, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et les c
10Commande de l’entraînement /Blocage de la commande de la tarièreCette commande se trouve sur la poignée droite. Serrez la commande pour embrayer les
9• Pour ajuster à nouveau le câble de commande, décrochez le ressort (sur l’extrémité du câble de la tarière) du support de l’actionneur. Voir la •.•
8Outil de dégagement de la goulotte• Cet outil est maintenu sur l’arrière de l’habitacle de la tarière par une attache. Servez-vous de cet outil pour
7Montage de la goulotteREMARQUE: La goulotte peut être ou ne pas êtreassemblée. Si elle doit être assemblée, utilisez lesinstructions suivantes :• Dis
6CHAPITRE 2: MONTAGEREMARQUE: Cette notice d’utilisation couvreplusieurs modèles. Les traits du souffleuse varientpar le modèle. Pas toutes les trai
55. Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s’usent avec l’usage. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent tous les composants et rempla
4g. Resserrez bien le capuchon d’essence.h. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la machine. Déplacez la machine et atte
5SECTION 2: ASSEMBLING YOUR SNOW THROWERNOTE: This Operator’s Manual covers several models.Snow thrower features vary by model. Not allfeatures discu
3CHAPITRE 1: IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui,si elles n
2TABLE DES MATIÈRESPOUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLECette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvelle souffleuse. Elle vous fournit
SOUFFLEUSE À NEIGEDEUX PHASESNotice d’utilisationOGST-3106(5/2005)60 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO N2G 3S7IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNISIMPORTANT:Li
6Attaching the Chute AssemblyNOTE: Your chute assembly may or may not beassembled. If it requires assembly use the followinginstructions.Figure 3• Pl
7Chute Clean-Out Tool• The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip. Use the clean-out tool
8Figure 10Tire Pressure (Pneumatic Tires)The tires are overinflated for shipping purposes. • Check tire pressure. Maintain pressure between 10 and 14
9Auger ControlThe auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control to engage the augers. Release to stop the snow throwing actio
Komentarze do niniejszej Instrukcji